Entrevista a Kevin Codfert, teclista de Myrath (Parte 1): ‘Nuestro disco está más cerca del Rey León que de Kamelot’

Toca charlar con el gran Kevin Codfert, teclista de Myrath y uno de los grandes arquitectos del sonido de la banda tunecina, que presenta un discazo impresionante. Atención a With Darkness of Mirrors porque puede suponer otro nuevo salto de calidad y popularidad para el grupo. Se centran en la música africana y combinan diferentes idiomas para darle globalidad a una propuesta hard rockera y en la que la orquesta oriental te atrapa y te enamora.

 

Buenas tardes, Kevin, ¿cómo estás? Saludos de Jordi Tàrrega en Barcelona y de mí, Yolanda, en Canterbury, de Stairway to Rock. Esta entrevista es básicamente para promocionar tu nuevo álbum With Darkness of Mirrors, que será publicado el 27 de marzo de 2026, así que aún quedan unos cuatro o cinco meses en términos musicales. Ya hemos tenido la oportunidad de escuchar el primer single, “Until the End», una colaboración con Elize Ryd. ¿Cómo está siendo la reacción de vuestro público desde su lanzamiento?

Creo que la reacción está siendo bastante increíble. Algunas personas, porque hicimos un teaser en Instagram pidiendo votar para decidir con qué cantante íbamos a colaborar en Until the End, nos dijeron que esperaban que fuera Elize, de Amaranthe, lo cual es un buen indicio, porque si hubiera sido lo contrario, habríamos estado en un gran problema. Así que estoy contento de que la gente acertara con esta colaboración, que de hecho fue muy fácil de hacer.

 

Mucha gente me preguntó cómo había sido tener a Elize como invitada, si había sido complicado o algo así. En realidad, contacté con ella hace nueve meses, porque somos grandes admiradores de su trabajo, de su tesitura vocal y de cómo expresa emoción a través de la técnica, la letra y la voz. Le pedí que formara parte de esta aventura y me dijo: “Kevin, soy una de tus primeras fans desde Tales of the Sands, así que no necesitas pedirme permiso; mándame el billete de avión, nos vemos en Dinamarca y trabajamos juntos”. Y fue realmente muy fácil hacerlo. Fue una experiencia magnífica.

 

Esta canción es un single perfecto, pero me pregunto: ¿qué pasa si vais a tocar en festivales de verano? Probablemente Amaranthe tocará en festivales, así que, ¿puedes hablar de la posibilidad de cantar esta canción juntos?

Básicamente, este año no actuaremos en ningún festival de verano porque queremos centrarnos por completo en los conciertos como cabezas de cartel. Hemos anunciado una gira en abril, pero es solo una pequeña parte del panorama general de lo que vamos a hacer. Así que no habrá festivales de verano. Pero tienes razón: quizá podamos hacer este dueto con Elize en algunos recintos, cuando sea técnicamente posible. Y si algún día tocamos el mismo día que Amaranthe en un festival —no en 2026, quizá en 2027, por ejemplo— sería una gran alegría incluir a Elize en el proceso.

 

Genial escucharlo. Es interesante, no sé si la palabra es “rechazar” los festivales, porque creo que representan una gran oportunidad de ganar dinero, digámoslo así. Pero habéis decidido hacerlo.

Sí, básicamente es mucho mejor para nosotros centrarnos en la gira como cabezas de cartel. El principal problema cuando haces muchos festivales es que pierdes el foco, y el foco es satisfacer a tus fans, a tu comunidad, hacerla crecer y asegurarte de que el éxito de una gira no se vea comprometido, o al revés, que el éxito de un festival no se vea comprometido porque la banda esté girando al mismo tiempo. Es mucho más limpio, por decirlo así, hacer nuestra gira, hacer una retrospección de la gira y contactar con los festivales para el año siguiente. Creo que es una buena manera de hacer las cosas. Absolutamente.

 

Voy a decirte que he escuchado el álbum, pero no tanto como Yolanda; y ella piensa que quizá sea uno de vuestros mejores discos. Yo creo que está más cerca de Karma. Creo que algunas cosas cambian en vuestro sonido, quizá va más hacia el hard rock, y a veces, me da la sensación de que seguís el mismo camino, más o menos, pero con más orquesta. Y me encanta la quinta canción, “The Funeral”.

Básicamente, creo que el proceso de composición del álbum es bastante similar. No decidimos un día decirnos “vale, intentemos escribir canciones como las escribimos para Karma”, porque es imposible. Cuando haces música intentas innovar, no intentas clonarte. Así que, con este álbum en concreto, Wilderness of Mirrors, hicimos mucha introspección.

 

También queríamos entender cómo funcionaba la música africana, y por eso, por primera vez, incluimos influencias africanas reales en nuestra música. Y cuando digo reales, es incluso en las letras, porque si ves todos los idiomas que usamos en este álbum, tenemos cinco idiomas: wolof, que es de una tribu africana; suajili, también africano; árabe, que también es africano; francés e inglés. Y acabamos con algo diferente a Karma. Puede que el sonido tenga similitudes porque el productor de ambos discos, es el mismo: Jacob Hansen.

 

Él nos conoce y tiene un enfoque muy específico para hacer el sonido de las guitarras, por ejemplo, o el sonido de la batería, así que puedes encontrar ciertas similitudes. Pero en cuanto al proceso de composición, cada álbum es realmente muy distinto. Para mí no hay posibilidad de comparar Karma y Wilderness of Mirrors, ni siquiera con otros discos anteriores, porque todos son únicos desde mi punto de vista.

 

En “The Funeral” me vino a la mente una sensación de influencias: una es Journey, especialmente por la voz de vuestro cantante —Zaher es un cantante increíble, por cierto— y también Kamelot por toda la parte orquestal. ¿Qué importancia tuvieron Journey y Kamelot para Myrath?

Mis influencias cuando compuse esta canción —que la compuse junto a Zaher— fueron, al principio, 100% música africana. Y cuando escuchas la introducción, es música puramente africana. No hay Kamelot, no hay nada de eso. Quiero decir, que me encantan Kamelot, hemos girado juntos, y adoro su música, y si me hubiera inspirado en ellos te lo diría directamente. Pero no es el caso. Diría que quizá haya más influencias de Journey o incluso de Queen, pero solo en partes pequeñas.

 

El resto son partes tribales, africanas, con patrones marroquíes, muchas escalas mayores que puedes encontrar más en El Rey León que en la música de Kamelot. Pero entiendo que la gente pueda encontrar alguna similitud, aunque en la realidad, en el proceso de composición no hay ninguna conexión. Para mí, las primeras canciones tienen ciertas vibraciones que recuerdan a Enya, a Vangelis, o incluso a Phil Collins.

 

Has mencionado dos cosas que quiero destacar: las letras. Como no tenemos las letras, no he podido leerlas, pero pensaba: “Esto no es solo inglés”, porque no lo estaba entendiendo todo. Así que, ¿recuerdas el estribillo de “Breathing Near the Road”? Porque creo que no está en inglés. Me gusta mucho ese estribillo.

El estribillo está en inglés.

 

¿Solo en inglés?

Sí, sí. De hecho, el comienzo de la canción está en suajili, pero el estribillo empieza con “save me from this endless night”. Déjame comprobarlo a ver… Es inglés, 100% garantizado.

 

La segunda cosa es que mencionaste que tu inspiración es básicamente música africana. Ayer hice el ejercicio de preguntarle a ChatGPT sobre bandas africanas de metal. La única que conozco es Myrath, por supuesto. Así que supongo que sois conscientes de que probablemente sois la mayor referencia para nosotros, como europeos, a la hora de resaltar o representar la música africana.

Sí, eso es un problema. Quiero decir, vale, somos la banda más grande de la región, genial. Pero la cuestión es que hay muchas bandas —y te hablo de Túnez porque conozco muy bien el mercado tunecino— que están luchando. Pero sencillamente no existe una infraestructura. Por ejemplo, tienes a una buena banda de Túnez, hacen algunas cosas en YouTube y Spotify, lo cual está bien, pero cuando se trata de exportar su música… es imposible por dos razones.

 

La primera es que no hay un sello discográfico que se dedique a este tipo de cosas, y principalmente por dinero. Por ejemplo, en Túnez —y creo que en Marruecos sucede el mismo problema, aunque no estoy seguro— el dinar tunecino no puede cambiarse a euros. Y para un ciudadano tunecino está prohibido cobrar en euros. Por eso, si otra banda tunecina quisiera hacer una gira por Europa, se encontraría con dos problemas. El primero son los visados, que son muy complicados, y el segundo, es que no tenemos euros.

 

¿Entonces cómo podemos vivir y comprar un sándwich o lo que sea fuera de nuestro país? Es muy deprimente. Sí, es realmente muy difícil. La suerte que tenemos en Myrath es que yo soy francés, y eso arregla muchos problemas. Pero no todas las bandas tienen la suerte de tener a alguien con doble nacionalidad que pueda ayudar un poco.


Descubre más desde Stairway to Rock

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja una respuesta